Фразы на японском с переводом и иероглифами
Фраза | Иероглифы | Чтение иероглифов |
---|---|---|
Обращение по-японски | ||
“Извините…” (при обращении с вопросом к незнакомому человеку или официальному лицу) | すみません | Сумимасэн… |
Приветствия по-японски | ||
Добрый день | こんにちは | Коннитива |
Добрый вечер | こんばんは | Комбанва |
Доброе утро | おはようございます | Охайо:гозаимас |
Здарова, привет! | おう | оу |
Приятно познакомиться | 初めまして。どうぞよろしく | Хадзимэмаситэ. До:дзойоросику |
Рад с вами познакомиться | 初めまして。よろしくお願いします | Хадзимэмаситэ, ёросику о-нэгаи симас |
Как поживаете? | おげんきですか | О гэнки дэска? |
Нормально. Здоров (неформально) | げんきよ | Гэнки йо |
Да. Все хорошо | はい。げんきです | Хай. Гэнки дэс. |
Давно не виделись | お久し振りですね | О хисасибури дэс нэ |
Прощания по-японски | ||
Спокойной ночи | お休みなさい | Оясуми насай |
Спокойной ночи (простой, разговорный вариант) | おやすみ | оясуми |
До свидания | さようなら | Сайо:нара |
пока; увидимся | またね | матанэ |
пока | じゃ | дзя |
Пока (Пожелание счастливого дня членам семьи уходящим куда-либо на время из дома) | いってらっしゃい | Иттэрассяй |
Пока, я ещё вернусь. (Говорит тот, кто уходит на время из дома, из офиса.) | 行って来ます | Иттэкимас |
Приход-уход по-японски | ||
Входите, пожалуйста | どうぞお入りください | До:зо охаирикудасай |
Добро пожаловать. Входите (обычно употребляется продавцами) | いらっしゃいませ | Ирассяимасэ |
Добро пожаловать (Менее официально) | いいらっしゃい | Иирассяй |
“Разрешите войти” (Дословно: извините, пожалуйста) | ごめんください | Гомэнкудасай |
“Извините, что беспокою” (при входе) | お邪魔します | Одзямасимас |
Садитесь, пожалуйста | どうぞ。おかけください | До:зо окакэкудасай |
“Извините за беспокойство” (входя в комнату). | 失礼します | Сицурэйсимас |
В качестве «спасибо» на приглашение сесть. | ||
“До свидания” (уходя) | ||
“Пожалуйста, сначала вы” (пропуская через дверь). | お先に | Осакини |
“Извините” (что прохожу первым). | ||
“Спасибо” (что пропустили меня первым). | ||
“До свидания” (Извините, что покидаю офис первым). | ||
После вас | お先へどうぞ | Осаки э до:зо. |
Спасибо (дословно извините) | すみません | Сумимасэн |
а вот и я (вернулся) | ただいま | Тадаима |
С возвращением | お帰りなさい | Окаэринасай |
Благодарность по-японски | ||
Спасибо | どうも | До:мо |
Большое спасибо | どうもありがとう | До:мо аригато: |
Очень большое спасибо ^_^ | どうもありがとうございます | До:мо аригато: годзаимас |
Спасибо (только по отношению к старшим по возрасту или по положению) | どうもすみません | До:мо сумимасэн |
Не стоит благодарности | どういたしまして。 | До:итасимаситэ |
Нет, вам спасибо | こちらこそ | Котиракосо |
Нет, вам спасибо (неформально) | いいえ | ийэ |
Хорошо, согласен | いいよ | Ий ё |
премного благодарен, отличная работа | おつかれさま | оцукарэ сама |
пожалуйста, прошу вас | お願いします | онэгаи симас |
спасибо | ありがとう | аригато |
“Спасибо” (перед едой). | いただきます | Итадакимас |
Спасибо” (после еды) | ご馳走さま | Готисо:сама |
не стоит благодарности | どういたしまして | до: итасимаситэ |
Просьбы по-японски | ||
Прошу | おねがい | онэгаи |
пожалуйста | ください | кудасаи |
помогите! | 助けて | таскэтэ |
Извинения по-японски | ||
Извините | ごめんなさい | Гомэн насай |
Извините, что заставил вас ждать | お待たせしました | О-матасэ симасита |
Поздравления по-японски | ||
Поздравляю | おめでとうございます | Омэдэто: годзаимас |
Поздравляю с днем рождения | お誕生日おめでとうございます | Отандзё:би омэдэто: годзаимас |
Поздравляю с Новым годом | 明けましておめでとうございます | Акэмаситэ омэдэто:годзаимас |
Прочие фразы на японском | ||
я люблю тебя | 愛してるよ | Айситэру ё! |
好きだ | СуКИ ДА | |
好きよ | СуКИ Ё! | |
大好き | Дайски (очень люблю) | |
ты мне нравишься ( = я люблю тебя) | 1.おまえのことが好きだ | 1.омаэ но котога СуКИ да (мужской вариант) |
2.あなたのことが好きです | 2.аната но котога СуКИ дэс (вежливый, женский вариант) | |
3. имя+именной суффикc のことが好きだ(です) | ||
будьте здоровы , берегите себя, выздоравливайте скорее | お大事に | Одайдзини |
что сейчас делаешь ? | 今、何してる? | Има нани ситэру? |
такова жизнь | これが人生 | корэ га дзинсэи |
ничего не поделаешь | しかたがない | сиката га наи |
я не понимаю; я не знаю | わかりません | вакаримасэн |
до дна! | かんぱい | Кампай |
Алло | もしもし | Мосимоси |
Никогда не прощу | 絶対に許さない | Дзэттай ни юрусанай |
Вот кстати замечательное видео с базовыми японскими фразами. Слова и выражения там озвучиваются японкой, а перевод фраз русский.
Комментарии
"Я люблю тебя"
можно сказать еще одним способом:
"私はあなたを愛してる"
что читается как: "watashi wa anata o ai shiteru" или "Ваташи ва аната о аи шитерю"
для менее цветистого языка есть te форма
Например "Входите пожалуйста"
тут Do:zo ohairi kudasai
а можно проще
haitte kudasai
С этого сайта над друзьями прикольнулся
Вот ток не пон СуКи Да
СуКи Ё
Что это за дребедень?!
Двоеточие - удлинение звука. Забыл как это грамотно называется.
Например: どうぞ дословно написано доудзо, но это читается как доодзо. Вот подобные удлинения звука стягиваются и записываются двоеточием до:дзо
2. Найти подходящий учебник. Я не знаю какие сейчас есть. Я учил по многим. Мне понравился больше всех минна но нихонго - он наиболее комплексный. Но я их дополнял и другими, в том числе и видео-уроками.
Произноситься ОСИСАЩИБУРИ десу а в таблиуе написано охисасибури десу......
Во-первых, символ し - читается как "щи", а никак не "си"!
Во-вторых, символ ち - читается как "чи".
Теперь, что касается перевода слов:
すみません (сумимасэн) может использоваться в качестве извинений, если вы сделали что-то случайно. Например: наступили на ногу, нечаянно толкнули и т.д. В общем, извинения в легкой форме.
こんにちは(конничива) используется так же и для общего приветствия, вне зависимости от времени суток.
И еще одно.
Меня очень удивило, что どうも (до:мо) будет переводиться, как "спасибо".
Мой сенсей всегда учил, что спасибо будет ありがとう (аригато:), а уже "до:мо" как дополнение, если вы хотите сказать "большое спасибо".
2. Читается как среднее между ЧИ и ТИ
3. По правилам транслитерации японских слов на русский язык, согласно системе Поливанова пишется С и Т.
В русском вот тоже пишут Москва, а говорят Масква. Так же и тут, пиши Си, читай как Щи
4. Может быть, уже не помню, но всеже обычно днем.
5. До:мо - разговорный вариант. Сокращение от до:мо аригато:
теперь всегда буду знать японский, не то что английский!!!!!
どうもありがとう
Мужской вариант またな (матанА). Слышал также несколько раз нейтральный вариант прощания, просто また (мата)
Вообще слышал, что носители японского часто смеются когда слышат речь товарищей, изучавших японский с помощью своих японских подружек. Для нас это бы звучало тоже смешно - сами прикиньте, приходит такой здоровый бородатый дядька, и начинает говорить о себе в женском роде, что то типа "Я вызывала такси и приехала сюда". Вроде всего в одной букве отличие, а забавно получается.
А вот НА - если правильно помню, то уже да, слегка грубоватый, неформальный вариант. Чисто мужской уже.
(Если я ошиблась при написании,то простите.)
на японском - смотрите выше.
これはせいかいじゃないんだ!発音はちょっと。
Это неправильно, потомучто し= ши、а не си.
и し не равно ШИ. し - звучит как нечто среднее между С и Щ. Шипящая С.
В русском тоже, например пишем: Ща, а произносим Щя.
пишем Москва, произносим Масква.
Так же система Поливанова. Пиши СИ, а говори - し, а не си, ши или щи.
Насчет Поливанова есть сомнения, что он вообще японский знал, т.к. у него тупо переведена система того времени по символам, которую использовали для перевода на английский. Он перевел транслит на кириллицу, а сам походу звуков не слышал реальных, поэтому и не исправил крайне спорные моменты.
В английском-то варианте я понимаю, почему были si, ti - там португальский алфавит был и их заимствования.
こんばんは читается как КОМБОНВА!
ん никогда не употребляется в начале слова. Этот звук сам по себе составляет одну мору. Его произношение меняется в зависимости от того, какой звук следует за ним.
Он произносится /n/ перед слогами рядов た-, だ-, ら-, и な-рядов.
Например:
はんたい - противоположный
うんどう - физкультура
せんる - рельсы
みんな - все
Он произносится /m/ перед слогами рядов ば-, ぱ- и ま -рядов,
Например:
しんぶん - газета
えんぴつ - карандаш
うんめい - судьба
Он произносится /ng/ перед слогами рядов か- и が-рядов.
Например:
てんき - погода
けんがく - экскурсия
Нет, вам спасибо (неформально) いいえ Не стоит
А в остальном - все очень хорошо!
объясните почему так?
こんにちは - сокращение от 「今日(こんにち)は天気がいい ですね (Коннити ва тэнки га ий дэс нэ/Хорошая сегодня погодка").
Помогли.